MEG- Schüler holen 2. Platz
NRW Übersetzungswettbewerb Französisch
Brühl - Die Kunststiftung NRW hatte Anfang des Jahres das „Reims-Projekt“
einen landesweiten Übersetzungswettbewerb, ausgelobt, bei dem es
galt, einen eigens für diesen Wettbewerb geschriebenen Text des
renommierten französischen Autors Didier Daeninckx ins Deutsche zu
übersetzen. Der Wettbewerb lief unter dem Motto „Grenzen
überwinden, Zukunft gestalten“. Eine der Teilnahmebedingungen
lautete, dass diese Übersetzung außerhalb des Unterrichts
angefertigt werden sollte. Vier Schülerinnen und Schüler des
Max-Ernst-Gymnasiums (MEG), Tobias Fuß, David Mein, Lara Schmitz und
Torsten Wilp des Französischkurses der Stufe EF von Lehrerin Dagmar
Lorenzen, nahmen diese Herausforderung an. Die in dem Text „Les
haïkus de Reims“ (Die Haikus von Reims) geschilderte Episode spielt
während des I. Weltkrieges in Reims und hat u.a. die Zerstörung der
dortigen gotischen Kathedrale zum Thema. Bei der Übersetzung galt es
den geschichtlichen Kontext zu beachten, die korrekte Übersetzung
für damals übliche Waffengattungen zu finden, ein integriertes Haiku
adäquat ins Deutsche zu übertragen und Metaphern so zu übersetzen,
dass sie auch im Deutschen Sinn ergeben. Unter 112 Einsendungen
schaffte das MEG-Team schließlich den zweiten Platz. Bei der
Preisverleihung in Düsseldorf wurden sie dann gefeiert, durften dem
Autor die Hand reichen und den deutsch-französischen Rappern von
„Zweierpasch“ lauschen. Wenige Tage später überreichte
Schulleiter Berthold Phiesel den Schülern die Urkunden.
Redakteur/in:RAG - Redaktion |
Kommentare
Sie möchten kommentieren?
Sie möchten zur Diskussion beitragen? Melden Sie sich an, um Kommentare zu verfassen.